EN: Just what she needs, someone to nip at her heels and hurry her up.
ES: Justo lo que necesita, alguien que le meta prisa.
EN: ♪ He wanted a nip at the Nipponese
ES: A los japoneses quería cazar...
EN: I know I stick pins in you and I nip at you...
ES: Sé que mis palabras son duras y a veces hirientes.
EN: While you're there, you might have 'em take a nip at the old gobble gobble.
ES: Ya que vas para allá, dile que te vea la papada.
EN: I just use two fingers, nip at the child's neck, doesn't hurt the child just let him know I am dominant.
ES: Sólo uso dos dedos, pellizcando el cuello del niño, no lo lastima es sólo para hacerle saber que soy dominante.
EN: We swim in a shark-infested cesspool, terrified that at any moment things will nip at us.
ES: Nadamos, en una piscina llena de tiburones, aterrorizados de que en cualquier momento. ...uno nos muerda.
EN: They will nip at us, and they are hungry.
ES: Nos morderán... Y están hambrientos.
EN: Spicy's just fine, but it always comes back to nip at me later.
ES: Picante está bien, pero siempre vuelve para morderme después.
EN: When we had people over, he had to nip at their ankles.
ES: Cuando teníamos visitas, les mordía los tobillos.
EN: To nip at your heels like a little border collie herding her sheep?
ES: ¿Morder los talones como un perro pastor con su rebaño?
EN: Just to nip at their heels and make them reaffirm the principles on which - the Conservative Party must stand.
ES: Solo para picarles la cresta y obligarlos a consolidar los principios que deben servir de fundamento al Partido Conservador.
EN: We covered them in breadcrumbs so the carp would sort of jump and nip at them.
ES: Las cubrimos con migas de pan para que los peces saltaran y las mordieran.
EN: Take a stroll through the market, see what's cooking in The Hollows, have a nip at the NeedWant.
ES: Dar un paseo por el mercado, ver qué se está cociendo en los Hollows, pegar un toque en el NeedWant.
EN: To nip at the heels of The Times?
ES: ¿Para pisarle los tobillos al Times?
EN: The biggest manhood challenge for me at six years old was running from our cabin to the outhouse, because the dogs would chase you and nip at your heels.
ES: El mayor desafío viril para mí a los seis años era correr de nuestra cabaña a la letrina, porque los perros nos perseguían, intentando mordernos.