EN: Well, you know, no pain, no gain.
ES: Bueno, ya sabes, sin dolor no hay ganancia.
EN: Hey, no pain, no gain.
ES: Hey, todo tiene su precio.
ES: - Sin dolor, no se gana.
EN: It's risky but as we all know, no pain, no gain.
ES: Es arriesgado, pero sabemos que si no se arriesga, no se gana.
EN: The lesson of modern education is... nothing good comes easily-- no pain, no gain.
ES: la lección de la educación moderna es... nada bueno viene fácil-- sin dolor no hay ganancia.
EN: But no pain, no gain.
ES: Pero el que no arriesga, no gana.
EN: - Hey, no pain, no gain.
ES: - Lo bueno cuesta.
EN: Remember, no pain, no gain.
ES: Recuerda, sin dolor no hay ganancia.
EN: Because it is an act of courage, because it does take guts, because I'm proud of it, because I can't climb mountains, because I'm terrible at sports, because no pain, no gain,
ES: Porque es un acto de coraje, porque hay que tener agallas, porque me enorgullece, porque no puedo escalar montañas, porque soy pésimo en deportes, por "el que quiere celeste..."
EN: You know what they say - no pain, no gain.
ES: El que quiere celeste, que le cueste.
EN: Ah, no pain, no gain, right?
ES: - Si no duele, no sirven, ¿no?
EN: Well, no pain, no gain.
ES: Bueno, no hay dolor, no hay ganancia.
ES: Sabes, ha sido más divertido de lo que pensaba.
EN: - Hey, he knew: no pain, no gain.
ES: Sabía cómo. - Él sabía: Sin dolor, no hay beneficio.
EN: - Come on, no pain, no gain!
ES: - ¡Si no duele, no sirve!
EN: Hang if you can hang, no pain, no gain. - Okay, that was great.
ES: Mucha gente decía que se parecía a Whitney Houston.
EN: But they were desperate to get the load and, well, no pain, no gain.
ES: CON LA PASTA TAN FÁCILMENTE, ASÍ QUE QUISIMOS SACARLE UN PELLIZQUITO MÁS A