EN: T here's no two ways about it
ES: No hay dos caras de la moneda
EN: There's no two ways about it.
ES: Ser honrado es ser honrado.
ES: No tengo opción.
ES: No hay dos opciones.
EN: Rat dog. It ain't no two ways about it.
ES: No hay duda, tienes un cazador de ratas.
EN: You've got to be out of here a week from Monday, and there's no two ways about it.
ES: Tienes que irte el lunes en una semana, y fin de la discusión.
EN: There are no two ways about it.
ES: No cabe duda al respecto.
ES: No hay dos maneras de hacerlo.
ES: - No hay apenas soluciones.
EN: Lily, there's no two ways about it. That country club is just not for us.
ES: Lily, es seguro que ese club campestre no es para nosotros.
EN: Herman, there's no two ways about it.
ES: Herman, no hay otra solución.
EN: There's no two ways about it. Now that's what you have to decide.
ES: Se trata de vivir o de morir, eso es lo que tenéis que decidir.
EN: The audience had been rigged, no two ways about it.
ES: La audiencia había sido amañada, no existían dos caminos.
EN: I mean, there's no two ways about it. That's a guarantee.
ES: Quiero decir, no hay dos maneras más o menos... esa es la garantía.
EN: There are no two ways about it. Life can be unfair.
ES: Conozco dos maneras... de salir de esta, la vida no puede ser injusta.
EN: And no two ways about it. It's Deschler.
ES: Son de Deschler.
EN: It's either yes or no, there's no two ways about it.
ES: Es sí o no, no hay otra respuesta.
EN: You got him sure enough, no two ways about it.
ES: No hay ninguna duda de ello.
EN: No, Sam, I can't marry you and no two ways about it.
ES: No, Sam, no puedo casarme contigo, y punto.