EN: nothing special the son of that aristocratic crook Paal ... shot himself.
ES: Nada especial. El hijo del aristócrata traficante Pahl se ha pegado un tiro.
EN: There's nothing special on your mind, is there?
ES: No planeas nada especial, ¿verdad?
EN: No nothing special, a broken wash basin in the number 4.
ES: Nada especial, un lavabo roto en el número 4.
EN: nothing special!
ES: ¡Nada de particular!
EN: - Yes, nothing special to do tonight, so... Nothing special to do?
ES: Sí, nada especial que hacer esta noche, así que...
EN: No, nothing special.
ES: Nada especial.
ES: No, nada especial.
EN: Ah, nothing special.
ES: Ah, nada especial.
EN: There is nothing special.
ES: Nada es especial.
EN: It's a very special occasion and we have nothing special to drink
ES: Es una ocasión muy especial y no tenemos nada especial para beber
EN: But nothing special.
ES: Pero sin pasarse.
EN: There's nothing special to patriotism!
ES: ¡Nada hay de especial en el patriotismo!
EN: - Oh, nothing special, you know
ES: Charlamos, no había nada concreto.
EN: No, nothing special to report.
ES: Nada que reportar en particular.
EN: For you, who practice religion every day, it's nothing special.
ES: Para ti, que practicas la religión todos los días... no es nada especial
EN: One day, in a club, he met a young dame, nothing special.
ES: Un día, en un club, se cruzó con una chica que no conocía de nada.