EN: Well well, now you of all people are wishing to tread among the poets - ?
ES: "¡Oh, chico! ¡No querrás ser poeta!"
EN: With you of all people!
ES: "¡Precisamente contigo!"
EN: "You and your womanizing, and with Mrs. von Durkheim of all people!"
ES: Siempre con tus asuntos de mujeres, y precisamente con la sra. von Dürkheim.
EN: But you of all people should understand.
ES: Pero creí que lo comprenderías.
EN: And you of all people on the Great Boulevard.
ES: ¡y precisamente Ud. en el Gran Boulevard!
EN: Why, Maybelle, well, of all people
ES: ¡Pero Maybelle, caramba!
EN: Jane Seymour, of all people.
ES: - Precisamente Jane Seymour.
EN: Why me of all people?
ES: ¿Por qué a mi de entre todas las personas?
EN: Eve of all people!
ES: ¡Eve precisamente! Cuando la habíamos colocado en la curtiduría.
EN: From you of all people, I have no secrets.
ES: No tengo secretos para ti.
EN: Him, of all people.
ES: Pero, él...
EN: And why do you come to me, of all people?
ES: ¿Y por qué acude a mí?
EN: Well, of all people.
ES: Vaya, vaya, vaya.
EN: Well, of all people to get married. I thought you were an unreclaimed bachelor.
ES: De todos los que se casan, creí que eras un soltero empedemido.
EN: Well, of all people!
ES: ¡Pero quién lo hubiera imaginado!