EN: This is one of the more, like, brilliant, off-the-wall, amazing music concepts
ES: Este es uno de los conceptos musicales más brillantes y estrambóticos
EN: And you're throwing all these off-the-wall questions at me!
ES: ¡Y me haces todas estas preguntas sin sentido!
EN: You're the one that keeps coming up with this off-the-wall bullshit about Henry started it.
ES: Tú eres el único que continúas viniendo con esa tontería que no viene a cuento de que fue Henry el que empezó.
EN: The Rutles were a mop-top English pop quartet of the sixties who set the foot of the world a-tapping with their catchy melodies their whacky Liverpool humour and their zany off-the-wall antics epitomised in such movies as "A Hard Days Rut" and "Ouch!".
ES: Los Rutles eran un cuarteto que puso el mundo a bailar... con sus melodías y sus payasadas... en películas como "Qué noche la de aquel rut".
EN: Somebody's been calling up and saying some pretty off-the-wall things.
ES: Alguien ha estado llamando y diciendo cosas descabelladas.
EN: Kirsch placed what I thought was an off-the-wall bet.
ES: Kirsch mando al campo lo que pensé que era una apuesta perdida.
EN: He decides, in his own off-the-wall way... to show me what it is.
ES: El chamán lo intuye también. Decide de manera poco convencional mostrarme de qué se trata.
EN: Jo Ann that is a wildly off-the-wall assumption on your part.
ES: Esa es una conjetura totalmente alocada.
EN: This is the most extraordinary case of florid off-the-wall dementia I've ever experienced.
ES: Es el caso más extraordinario de demencia que haya visto.
EN: It contained a lot of things that were just off-the-wall false.
ES: Contenía muchas cosas falsas que se podían demostrar.
EN: Boy, I thought our stuff was off-the-wall.
ES: Pensé que lo que hacíamos era una locura.
EN: Something really fun and off-the-wall.
ES: Algo muy divertido y descabellado.
EN: and the charge was so bizarre, so off-the-wall, it really brought a lot of attention to hunter's reporting.
ES: Y la acusación era tan rara, tan disparatada que realmente atrajo mucha atención a los informes de Hunter.
EN: What I am, really, is the firewalls and encryptions and off-the-wall ideas guy.
ES: En realidad soy el tipo de los cortafuegos codificaciones e ideas innovadoras.
EN: Although you might want to check with me the next time one of my tasks seems a little off-the-wall.
ES: Aunque puede que quieras consultarme a mí la próxima vez que alguna de mis tareas parezca un poco disparatada.