EN: Who was that old fogey?
ES: ¿Quién era ese viejo carcamal?
EN: If it was a walk-on part, or a liverish old fogey, you could handle it.
ES: Un viejo celoso enfermo, sería lo suyo.
EN: You think I'm an old fogey, don't you?
ES: Tú piensas que soy un carroza, ¿no es así?
EN: Watch out, the old fogey.
ES: ¡Cuidado, allá va!
EN: He said, "Butter up the old fogey and he'll give me permission!"
ES: Me ha dicho: "Hazle dos carantoñas a ese cuervo y me dará el permiso".
EN: - He called me "old fogey"?
ES: - ¿Me ha llamado cuervo?
EN: I suppose you prefer talking to your old fogey of a schoolmaster?
ES: Prefieres hablar de tu viejo carroza profesor.
EN: Then I'd have found some rich old fogey to nurse, help him get a little sicker each day, while treating him with kindness, to inherit his fortune once he's dead.
ES: Y habría encontrado a un viejo rico al que atender, ayudándole a que estuviese un poco más enfermo cada día, mientras lo trataría con amabilidad, para heredar su fortuna cuando se muriese.
EN: Is that why you married that old fogey?
ES: ¿Por eso te has casado con ese vejestorio?
EN: What an old fogey!
ES: ¡Qué viejo tan anticuado!
EN: He can't be an old fogey, considering he's a gym and swimming teacher.
ES: Pero no puede ser viejo, ya que viene aquí a enseñarnos Gimnasia y Natación.
EN: She doesn't even know what to say, the old fogey.
ES: No sabe siquiera qué decir, El vejestorio.
EN: Come, old fogey
ES: Ven, viejo carroza.
EN: An old fogey
ES: Es un viejo.
EN: (Girl) You old fogey!
ES: - ¿Pero tu qué me das? - ¿Y qué te debo dar?