EN: Bliss on the one hand...
ES: La dicha en una mano.
EN: In fact, each marriage is on the one hand a res consuetudinis
ES: En realidad, cada matrimonio, por una parte 'res consuetudinis',
EN: that is, on the one hand, from the status virilis, on the other hand, from the status muliebre.
ES: A saber, por una parte, desde el 'status virilis', y por otra parte, desde el 'status mulibre'.
EN: It's a far too important matter, so to speak, a res consuetudinis, on the one hand on the other hand, a res ud unios quisqued that is, it may be looked at from two sides
ES: Es un asunto demasiado importante, digamos que, una 'res consuetudinis', por una parte y por otra, una 'res ud unios quisqued' es decir, que puede considerarse desde dos puntos de vista,
EN: "Authorized representative of the Union of cities in the person of... on the one hand, and merchant of II Guild, Mikin, on the other hand.
ES: "Representantes autorizados de la Unión de las ciudades en la persona de... "... por una parte... "... y comerciante de la IIa Cámara, Mikin, por la otra...
EN: So on the one hand, I'd like to stay in prison, but on the other, I'd like to be released to prove to a certain person that I'm not what she thinks I am.
ES: Por un lado, me gustaría seguir en la cárcel. Pero por otro, querría que me soltaran. Para probarle a cierta persona, que no soy como ella cree.
EN: No, a dilemma: on the one hand a brilliant career, a situation beyond your wildest dreams.
ES: Por un lado, un porvenir brillante, una situación inesperada.
EN: Canada, the linchpin of the English speaking world whose relations of friendly intimacy with the United States on the one hand and unswerving fidelity to the British Commonwealth and the Motherland on the other.
ES: Canadá. Soporte del mundo de habla inglesa. Con sus relaciones de íntima amistad con EE.UU. por un lado y su innegable fidelidad a la Commonwealth británica la madre tierra, por otro.
EN: That's on the one hand.
ES: Esto por una parte.
EN: It's true that on the one hand, it would be more convenient.
ES: Es cierto que, por un lado, sería más práctico.
EN: There's quite a lot to her on the one hand, but on the other hand, no.
ES: Tiene multitud de cualidades pero tambien muchísimos defectos.
EN: You know, Casey, in conditions of war the line between initiative and heroism on the one hand and recklessness and dereliction on the other is sometimes hard to draw.
ES: En circunstancias de guerra, la línea entre la iniciativa y el heroísmo por un lado, y la imprudencia y la negligencia por el otro, puede ser difícil de delimitar.
EN: "Watch the business, clean, go to the market." Fine, on the one hand.
ES: Que estás en la tienda, que la limpias, que vas al mercado... Vale.
EN: Well, I mean, saving life on the one hand, having to kill on the other.
ES: Salva vidas con una mano y tiene que matar con otra.
EN: And from a financial standpoint, on the one hand it is a lot, and on the other it is not a lot.
ES: Y desde el punto de vista económico, por un lado es mucho y por otro no es mucho.