EN: You know I've always been on the up-and-up, don't you?
ES: Sabéis que siempre he sido honesto, ¿verdad?
EN: Haven't I always been on the up-and-up with you?
ES: ¿No he sido siempre honesto contigo?
EN: I want everything in this game on the up-and-up.
ES: Quiero que todo en este juego sea abiertoy recto.
EN: - Now, remember, the game's gotta be on the up-and-up.
ES: - El juego debe ser abierto y recto.
EN: What is it but a lot of people who are for you when you're on the up-and-up and... what would one of them do for you when it came to a showdown?
ES: Mucha gente te rodea cuando las cosas te van bien. ¿Pero qué hacen por ti cuando caes?
EN: I thought the boss was going in for stuff on the up-and-up.
ES: la Gazzette, ¿y qué pasa? Oí que el jefe quería nuevos materiales.
EN: This is on the up-and-up.
ES: Esto es lo que hay.
EN: Everything is gonna be all right and on the up-and-up.
ES: Todo estará bien y claro.
EN: His racket's on the other side of the fence, but he's playing it on the up-and-up.
ES: Su negocio está al otro lado de la valla, pero juega honestamente.
EN: I'm a square shooter on the up-and-up.
ES: Blooey me avalará. Soy un tipo legal.
EN: If you're really in love with someone on the outside. And you want to make the grade with them on the up-and-up. Pack a bag and lam out of here.
ES: Si realmente estás enamorada de alguien de fuera, ...y quieres ganarles en su propio terreno, ...haz la maleta y lárgate.
EN: Why, for you, just petty cash, and listen, Dan, it's on the up-and-up.
ES: Para ti, es poca cosa. Dan, es un negocio honesto.
EN: Hey, look, you say this is on the up-and-up?
ES: Dijiste que era un negocio honesto.
EN: Them youngsters stand for things on the level, on the up-and-up.
ES: Esos jóvenes hacen negocios honestos.
EN: On the other hand, we might be on the up-and-up with you.
ES: Pero por otra parte, quizá seamos gente de fiar.