EN: Well, when the Colonel starts bawling him out he unzip his flight... jacket he's a one-star general.
ES: El coronel empezó a echarle una bronca. ¡Pero era un general de una estrella!
EN: Finished up a one-star General.
ES: Terminó siendo un General de una estrella.
EN: David, we're a one-star studio.
ES: David, somos un estudio de una estrella.
EN: Now, listen, this is a one-star studio.
ES: Escucha, este es un estudio con una sola estrella.
EN: - My father was a one-star general.
ES: - Mi padre fue general.
EN: Well, it's just that we've got these five one-star generals, you see.
ES: Bueno, es que tenemos cinco generales de una estrella...
EN: Because five one-star generals just aren't going to take any orders from a lousy captain or a major.
ES: Porque 5 generales de una estrella no van a aceptar órdenes de un miserable capitán o comandante.
EN: And besides, a captain and a major wouldn't be put into the same prison camp as five one-star generals either.
ES: Y además a un capitán o comandante no los pondrían en la misma prisión que a 5 generales de una estrella.
EN: - One! - A one-star general.
ES: - Tengo una estrella.?
EN: This guy's a one-star general. Thirty years a doctor.
ES: Un general de una estrella, treinta años de médico.
EN: A one-star general, surely he's got...
ES: - Es general de una estrella...
EN: Did you really call a one-star general a "NinComPAC"?
ES: ¿De verdad que llamaron papanatas a un general de una estrella?
EN: Some one-star asshole with nothing better to do.
ES: - Algún idiota sin otra cosa que hacer.
EN: There's three, and the two ball and, uh, hmm, let's see, I-I have the one-star ball.
ES: Ryan-shinchu... 30)} m 0 0 l 330 0 330 25 0 25 7 - Chih-shinchu (七星球).
EN: Such as, what is a one-star general doing in charge of a unified command?
ES: ¿Cómo... qué está haciendo un general de una estrella a cargo de un comando unificado?