EN: Now, ma'am, if Hornblower puts his hand to that, he'll have been done in the eye and 6,000 out of pocket.
ES: Señora si acepta la odiará y la culpará por haber perdido seis mil libras.
EN: And me, 6,000 out of pocket?
ES: Y pierdo seis mil libras. No.
EN: You'd pretend not to know, and we'd be a train ticket out of pocket.
ES: Vd. Pretendería no haber comprendido, y por ser unos ingenuos, le daríamos un billete.
EN: We're out of pocket.
ES: Pero no tenemos mucho dinero.
EN: Well, then you can give me five and I won't be out of pocket for your food.
ES: Así puede darme 5 y pagaré la comida.
EN: - A guardian won't be out of pocket.
ES: El guardián no perderá con el cambio.
EN: Who comes back, ladies and gentlemen, won't be out of pocket.
ES: Quien regresa, damas y caballeros, no pierdan la oportunidad.
EN: Not when I'm out of pocket.
ES: -Nunca si se trata de mi bolsillo.
EN: Now, look here, Pringle. I've been working things out, and what with your fee and one thing and another, this whole business has left me the best part of 27 guineas out of pocket.
ES: Mire usted, Pringle... estuve pensando las cosas... y con respecto a su comisión, una y otra cosa... todo este negocio me ha dejado... la suma de 27 guineas fuera de mi bolsillo.
EN: I can't go 50-50 with you, or I'd be out of pocket.
ES: No puedo ir 50-50 contigo, o se me seca el bolsillo.
EN: But business is business. I'm out of pocket here.
ES: Pero los negocios son los negocios, ¡y no es culpa mía!
EN: Because last time I was £75 out of pocket!
ES: ¡Porque la última vez salieron 75 libras de mi bolsillo!
EN: She lifted my handkerchief right out of pocket.
ES: Sacó mi pañuelo de mi bolsillo. No lo hice.
EN: We shall all end up out of pocket, I make no doubt.
ES: Acabaríamos arruinados. No me queda la menor duda.
EN: What, you going out of pocket on this thing? Well, right now, I'm going out of my mind.
ES: -Es por la caca de zorro gris.