EN: Not long after, Kinya followed her out of this world,
ES: Poco tiempo después, Kinya le acompañó en el abandono de este mundo.
EN: "to take out of this world the souls of our deceased brethren in arms,
ES: "reciba el alma de nuestro hermano difunto.
EN: I've got some chords that are really out of this world.
ES: Le puse unos acordes que realmente son de otro mundo.
EN: Eight squirrelly cherubs right out of this world.
ES: Ocho estrafalarios y extraordinarios querubines.
EN: - We went up to Harlem. - Had a jam session right out of this world.
ES: El otro día, en Harlem, hicimos una fiesta sensacional.
EN: Now I'd like to present, for the first time at the Club Sirocco three solid citizens who are definitely out of this world.
ES: Y ahora quisiera presentar por primera vez en el Club Sirocco a tres responsables ciudadanos fuera de lo común.
EN: Sugar, your singing sure is out of this world.
ES: - Tu espectáculo es de otro mundo.
EN: Oh, he's out of this world.
ES: Oh, es un fuera de serie.
EN: Well, folks, that was out of this world.
ES: Amigos, ha sido excepcional.
EN: They're out of this world.
ES: No parecen de este mundo.
EN: Who said, "If any man had one moment of sanity" In that one moment, he would take himself out of this world?"
ES: "Si alguien tuviera un momento de cordura, en ese momento, desaparecería de este mundo".
EN: She has the most beautiful voice, not in this world but out of this world.
ES: Tiene la voz más bonita, de este mundo y de fuera de él.
EN: Right out of this world
ES: A otro mundo
ES: A otro mundo
ES: A otro mundo
EN: This is a dream and it seems at any moment that I'll wake up. Why? - The whole thing seems out of this world.
ES: Pero, esto es un sueño y parece que pueda despertar a la realidad de un momento a otro.
EN: Go forth, O Christian soul, out of this world in the name of God, the Father Almighty, who created thee...
ES: Alma cristiana, abandona este mundo... en el nombre de Dios, el Padre Todopoderoso, Creador nuestro...