EN: But in one point, pardon me, for me it's not quite right.
ES: Mas hay algo, perdonad, que no acaba de satisfacerme.
EN: I am ashamed... I don't know... pardon me... I have never felt like this in my life!
ES: Me siento azorado... no se cmo... perdonadme... En mi vida jamas me habia sentido asi!
EN: Oh, Mr. Zanfield, pardon me, will you take a look at the Mahoney Sisters right now?
ES: Sr. Zanfield. Disculpe, ¿podría ver a las hermanas Mahoney ahora?
EN: There you are. I'm so glad. Now, if you boys will pardon me for a few moments,
ES: Ahora, si me disculpan por unos momentos, tengo negocios muy importantes que atender.
EN: The Queen would understand and pardon me.
ES: La Reina me entenderá y me perdonará.
EN: Ah, pardon me just a moment. Gordon?
ES: - Perdóneme un momento. ¿Gordon?
EN: Well, uh, if you'll pardon me.
ES: Si me disculpan...
EN: You must pardon me, gentlemen, for this intrusión.
ES: Perdónenme, caballeros, por esta intrusión.
EN: Oh, but if you'll pardon me, it's easier to say "Go out and die" than it is to do it.
ES: Oh, pero si me perdonas, es más fácil decir "Sal y muere" que hacerlo.
EN: Oh, pardon me, a caterpillar...
ES: Discúlpeme, una oruga.
EN: Oh, pardon me.
ES: Discúlpeme.
EN: You'll pardon me, doctor?
ES: - Discúlpeme, doctor.
EN: If you pardon me I think I'll rest awhile.
ES: Disculpe, voy a descansar un rato.
EN: Oh, pardon me, Sergeant!
ES: ¡Oh, discúlpeme, Sargento!
EN: Well if you'll pardon me I'll shove off.
ES: - Si me perdonan, me voy.