EN: If people would only pay the bills in cash, instead of in trade.
ES: Si la gente pagara en efectivo, en vez de hacer canjes.
EN: I pay the bills.
ES: Yo pago las cuentas.
EN: It's driving me crazy trying to pay the bills I owe now.
ES: Me estoy volviendo loco tratando de pagar los recibos pendientes.
EN: Until they do, until I can pay the bills... I'm not going to drag you to any preacher.
ES: Hasta entonces, hasta que pueda pagar las facturas, no voy a arrastrarte ante ningún altar.
EN: Not if you pay the bills. Ha ha ha! Well, my father and his father before him
ES: Mi padre, y su padre, eran pobres y siempre se las arreglaron con luz de gas.
EN: So long as I pay the bills, I run this house.
ES: Mientras yo pague las facturas, yo llevo la casa.
EN: We'll pay the bills at the end of the month with what I earn.
ES: Pagaremos las cuentas a final de mes cuando cobre.
EN: So, in addition to housekeeping, I handle clients, pay the bills, general business stuff.
ES: Así que, además de llevar la casa, está todo el trajín comercial.
EN: - And you pay the bills? - I suppose.
ES: -¿ Y tú pagas las facturas?
EN: - Aunt Nona, did you pay the bills?
ES: - Tía Nona, ¿pagaste las facturas?
EN: I'll fire you if you don't obey. I pay the bills.
ES: Si no obedecen, a la calle.
EN: Don't the people pay the bills? I cut the wires.
ES: Corté el cable.
EN: I'll have to find out, to pay the bills.
ES: Tendré que averiguarlo, para pagar las facturas.
EN: The railroad will pay the bills and take care of the baggage.
ES: El ferrocarril se hará cargo de los gastos y el equipaje.
EN: At least pay the bills if you decide to disappear...
ES: ¿Estás de broma? Si no te hubieras ido de picos pardos...