EN: Lt, this radio is a piece of crap.
ES: - Mi teniente, esta radio es un asco.
EN: You piece of crap!
ES: ¡Pedazo de mierda!
EN: Because not once not even once did you keep to that piece of crap... this abominable ballet, that claims to be a true cultural contribution extremely fanciful a unique event.
ES: Porque ni una sola vez ni siquiera una, se ha logrado que esa pieza, interpretada con ese repulsivo ballet clásico, y tan exigente, se convierta en una delicada contribución cultural extremadamente fantástica. ¡Un acontecimiento único!
EN: Do you think a shot from this piece of crap could reach the other margin?
ES: ¿Un cañonazo desde aquí podría alcanzar la otra orilla?
EN: You're like that broken shotgun. A useless piece of crap!
ES: Eres tan útil como este rifle, idiota.
EN: It's a good deal for that piece of crap.
ES: Le estoy ofreciendo una ganga.
EN: How much do you want for that piece of crap?
ES: ¿Cuánto pides por esto?
EN: You damn piece of crap!
ES: ¡Trasto de mierda!
EN: And you, you piece of crap, why did you screw up this little mechanical wonder?
ES: Y tú, pedazo de chatarra, ¿por qué has estropeado esta maravilla mecánica?
EN: Horrible imperialist car, a petrol guzzler that's impossible to park, giant piece of crap, but indispensable for towing caravans out of the capitalist mainstream.
ES: Un coche imperialista horrible, un derroche de gasolina imposible de aparcar, un trasto enorme, pero indispensable para tirar de las caravanas de la corriente capitalista.
EN: A piece of crap!
ES: ¡Menuda mierda!
EN: For an old piece of crap, it sure was a bitch to tear it down.
ES: Vaya montón de basura, que mierda de trabajo.
EN: And I'll tell you something, your plan's a piece of crap.
ES: Te diré una cosa... Tu plan es absurdo.
EN: You enjoy sitting up there and I'm like a piece of crap in the road?
ES: Tu disfrutas allá arriba mientras yo estoy como un pedazo de mierda en la calle
EN: I am not a piece of crap.
ES: Yo no soy una basura.