EN: ♪ What a place to be ♪
ES: ♪ Qué lugar para vivir ♪
EN: You have chosen the wrong place to be.
ES: Aquí, eliges mal tu esquina.
EN: - ♪ Home without him ain't no place to be ♪
ES: - Claro
EN: It's not a woman's place to be cutting a man's hair. Makes him out a sissy.
ES: Una mujer no tiene que cortar el pelo de un hombre.
EN: The countryside is the place to be.
ES: El campo es el lugar ideal.
EN: Florence is the most perfect place to be married in.
ES: Pensaba en mi padre. Oh, por favor.
EN: Best place to be during a blackout.
ES: Es lo mejor hasta que pase el oscurecimiento.
EN: Of course, the place to be is the Philippines right where they grow the hemp.
ES: Por supuesto, el lugar para hacerlo es Filipinas, donde cultivan el cáñamo.
EN: Well, I figured that was a good place to be because they had to rear up and show themselves in order to shoot at me and the rest of the boys back here.
ES: Me figuré que sería un buen sitio para mí porque no tendrían más remedio que asomar la cabeza si querían matarme. A mí y a mis compañeros de atrás.
EN: The best place to be alone sometimes is in a crowd.
ES: A veces el mejor lugar para estar solo es la multitud.
EN: She wants a career, and she's got plenty on the ball, and if she thinks New York is the place to be...
ES: Ella quiere hacer carrera, y tiene mucha cabeza, y si cree que Nueva York es el lugar adecuado...
EN: What a place to be buried.
ES: Qué lugar para ser enterrado.
EN: This is a fine room, fine place to be.
ES: Esta es una buena habitacion, un buen sitio para estar.
EN: - A great place to be from.
ES: -Es un buen lugar.
EN: That's a nice place to be an advisor... at the heart of Britain's defense system.
ES: Vaya sitio para estar de asesor. El corazón de la defensa británica.