EN: Let's play chicken on the rails.
ES: Juguemos a ser un gallina en las vías.
EN: Someone wants to play chicken.
ES: Uno que quiere ver quién se aparta antes.
EN: That turkey wants to play chicken.
ES: Te apuesto que es un gallina.
EN: - Do you know how to play chicken?
ES: -¿Sabes jugar a Ia gallina?
EN: The kids play chicken on the bridge as it goes up.
ES: Los chicos juegan a 'El cobarde', mientras el puente se eleva.
EN: I used to play chicken and see how far we could drive without someone, either the passenger or the driver, going, "Stop."
ES: Antes hacía apuestas sobre quién llegaba más lejos sin que el pasajero o el conductor dijeran: "Para".
EN: He wants to play chicken.
ES: Parece que quiere jugar a la "gallina".
EN: So, you are wanting to play chicken?
ES: ¿ Quieres jugar a ver quién se raja primero?
EN: Caine, come on, we're not gonna play chicken, are we?
ES: - ¡No te hagas el valiente!
EN: - Oh sure, they wanna play chicken, eh?
ES: Oh claro, quieren jugar pollo, ¿eh?
EN: Let's play chicken.
ES: Veamos quién sale primero de la ruta.
EN: You play chicken long enough, you fry.
ES: El que juega con fuego, se quema.
EN: You're going to play chicken, aren't you?
ES: Vas a jugar "gallina", ¿verdad?
EN: You can't play chicken in real life. You'll crash!
ES: No puedes jugar "gallina" en la vida real.
EN: We're about to play chicken, Miss Knight.
ES: Pondremos todas las cartas sobre la mesa, señorita Knight.