EN: Don't play the fool, Hamacher.
ES: No te hagas el tonto, Hamacher.
EN: - Don't play the fool.
ES: - ¡No se pase de listo!
ES: - No te hagas la tonta.
EN: - Don't play the fool !
ES: - ¡No seas idiota!
EN: It's better not to always play the fool.
ES: Más vale no hacer siempre el loco.
EN: I didn't sign up to play the fool.
ES: No me he alistado para estar haciendo el imbécil.
EN: But he made a big mistake when he left you 2 million pounds to play the fool with.
ES: ...pero cometió un grave error cuando le dejó dos millones de libras para gastar en apuestas.
EN: In hospital I could see through the window You shouldn't play the fool
ES: En el hospital podía ver a través de la ventana.
EN: Don't play the fool!
ES: - ¡No te hagas el tonto!
EN: Don't play the fool, please.
ES: Vamos, no finja ser más estúpido de lo que es.
EN: Do not play the fool.
ES: No hagas el tonto.
EN: Yes, so don't play the fool.
ES: Sí, amigos, y por eso no quiero que hagas el tonto.
EN: She wants me to play the fool for you but suddenly, Miss Gibson, I feel as sad as you do.
ES: Ella quiere que la divierta pero de pronto, me siento triste como usted.
EN: I've got to play the fool like this.
ES: Tengo que hacer estas tonterías.
EN: No, Rossini... don't play the fool!
ES: No, Rossini... ¡No hagas tú ahora el idiota!
EN: - Let the doors be shut upon him, that he may play the fool nowhere but in his own house.
ES: Que se cierren sus puertas y sólo pueda hacer el bufón en ella.