EN: A new officer, especially a west point man, will have some adjusting to do with the rangers.
ES: Cualquier oficial que llegue, especialmente si es de West Point, debe adaptarse a los Rangers.
EN: And all of a sudden the very point man, the first guy in the column, Sergeant Mays, without saying anything just put his M16 up to his shoulder and fired off a round.
ES: Y de repente el hombre clave, el primer hombre de la columna, el sargento Mays puso su M16 sobre su hombro sin decir nada y disparó.
EN: Mogie was the point man.
ES: Mogie era el hombre de punta.
EN: Get to the point man.
ES: Ve al grano.
EN: And number 99, the all-time high-point man, Nick Caneti.
ES: Y el número 99, el plusmarquista de todos los tiempos, Nick Caneti.
EN: We'll let Mr. Cole be the point man on this patrol.
ES: Dejaremos que el señor Cole vaya a la cabeza de esta patrulla.
EN: You're supposed to be the point man!
ES: ¡Se supone que tú sabes dónde ir!
EN: - This is his second Purple Heart... - and he's got two Bronze Stars as his company's point man. - But...
ES: Éste es su segundo Corazón Púrpura y tiene dos Estrellas de Bronce.
EN: Then we need a point man for this Turk dude.
ES: - Y necesitamos - a alguien para vigilar al Turco.
EN: Ian, you'll be point man.
ES: Ian, serás la vanguardia.
EN: You first, point man.
ES: Tu primero, "Point Man".
EN: Well, he's the point man in this whole operation. Whoa!
ES: - Él está a cargo de esta operación.
EN: I'm the point man for a P.O.W. Search mission.
ES: Soy el líder de una misión para buscar prisioneros de guerra.
EN: He claims he's the point man for a major rescue operation.
ES: Dice que es el líder de una operación de rescate.
EN: Amati is a major outfit figure— too major to be a point man in a drug deal with Li'I Abner.
ES: Ammati es demasiado importante para meterse en un asunto de tres kg con Izzy.