EN: that hart's a clever son of a-- you know, he's got everybody believing in that unity scam of his, when in reality, it's just a front, a power grab.
ES: Ese Hart es un desgraciado listo. Tiene a todos creyendo en esa estafa de la unidad... cuando en realidad es sólo una pantalla, una toma de poder.
EN: i figured that you were behind black widow and that it was just a power grab.
ES: Me imaginé que estabas detrás de Viuda Negra y que era sólo una toma de poder.
EN: Well, it was a power grab.
ES: ¡Fue un gran poder!
EN: [Narrator] Lucille was suspicious that Gob was up to some sort of power grab.
ES: Lucille sospechaba que Gob planeaba acaparar el poder.
EN: I'm talking about the fact that my "friend" Lucille Austero bought our company... and I think she's going for a power grab, that bitch!
ES: Hablo del hecho de que mi "amiga" Lucille Austero... compró nuestra compañía y quiere arrebatarnos el poder, ¡esa arpía!
EN: It sounds like another Washington power grab to me.
ES: - Ah, allá vamos... - Bien, no.
EN: Jack, if this is a power grab, it's in very bad taste.
ES: Jack, si esto es una toma del poder, es de muy mal gusto.
EN: Let someone else help you with your power grab.
ES: Intenta ayudar a otro con tu poder de agarre.
EN: {\pos(110,200)}Not retribution, a power grab... {\pos(110,200)}Control of the city's crime syndicate
ES: No retribución, una toma de poder...
EN: The last time Juma made a power grab...
ES: La última vez que Juma tomó el poder...
EN: The power grab is working!
ES: ¡El golpe de estado ha funcionado!
EN: This is a power grab, pure and simple.
ES: Esto és una toma de poder, puro y simple.
EN: This is a power grab.
ES: Esto es un golpe de estado.
EN: Giordino is making a power grab.
ES: Giordino está haciéndose con el poder.
EN: Besides, Cole's been planning a power grab since day one.
ES: Además, Cole ha estado planeando tomar el poder desde el primer dia.