EN: I don't pull teeth on Sunday unless it's a child.
ES: Que no tire los dientes el domingo a menos que sea un niño.
EN: Dr. Grimes doesn't pull teeth on Sunday unless it's a child.
ES: El doctor Grimes dice que no tire los dientes el domingo a menos que sea un niño.
EN: Wants for you should pull it. Tell him I don't pull teeth on Sunday,
ES: El domingo sólo le quito muelas a los niños.
EN: I don't pull teeth on Sunday. I have no patients, but I have got principles.
ES: No tengo pacientes, pero sí principios.
EN: One doesn't pull teeth with a doorknob.
ES: ¡Las muelas no se arrancan con Ia puerta!
EN: You still teaching them how to pull teeth, Ben Saad?
ES: ¿Aún sigues enseñando a extraer dientes, Ben Saad?
ES: ¿Aún sigues enseñando a sacar dientes, Ben Saad?
EN: He can pull teeth.
ES: Puede sacar dientes.
EN: Ayah, I can pull teeth.
ES: Sé sacar muelas.
EN: Yes, it will. The great dentist Lasse Eriksson uses anaesthetic to pull teeth.
ES: ¡El dentista Lars Eriksson sacando dientes te sorprenderá!
EN: You gotta pull teeth to get anything done in this town.
ES: Es difícil que se haga algo aquí.
EN: Shows that our lesser brethren in the medical hierarchy can do a little more than pull teeth.
ES: Demuestra que nuestros hermanos menores en la jerarquía médica saben algo más que sacar dientes.
EN: Mr Krutch, do you want to tell us, or do we have to pull teeth?
ES: Sr. Krutch, ¿quiere decirnos o tenemos que sacarle los dientes?
EN: Actually, most orthodontists don't pull teeth.
ES: Los ortodoncistas no tratan el dolor de muelas.
EN: Great, then we won't have to pull teeth to get to the truth.
ES: Así no tendremos que arrancarle los dientes para saber la verdad.
EN: I don't want to pull teeth and sell horse piss as a miracle tonic.
ES: No quiero sacar muelas y vender meado de caballo como tónico.