EN: Well, I've been thinking we ought to pull up stakes and get out of here.
ES: Bien, He pensado que deberíamos levantar las tiendas y salir de aquí.
EN: - So you can pull up stakes and come back.
ES: Así que ya puedes salir de ahí y regresar.
EN: I'll never forget how bad I felt the day we decided to... pull up stakes and head for Indiana.
ES: Nunca olvidaré lo mal que me sentí el día que decidimos levantar el campamento y marcharnos a Indiana.
EN: They can't stand to pull up stakes and move again.
ES: No pueden mudarse de nuevo.
EN: Soon as I get a neat little pile in the bank, I'm gonna pull up stakes, go to canada, spend the whole year huntin' and fishin'.
ES: En cuanto tenga pasta en el banco, levanto el campamento y me voy a Canadá a pasar el año cazando y pescando.
EN: We ought to put a limit on our take, agree between us... when we get so much we pull up stakes and beat it.
ES: Deberíamos ponernos un límite, acordar... que cuando lo alcancemos nos largamos.
EN: Well, I'm saying we should pull up stakes.
ES: Lo que digo es que debemos marcharnos de aquí.
EN: Oh, I've tried and tried to get him to come out here, but you know how difficult it is to pull up stakes.
ES: Oh, he intentado una y otra vez hacer que salga de aquí, pero ya sabes lo difícil que es levantar el campamento.
EN: Then when I decided to pull up stakes, I bought him this restaurant we're going to.
ES: Cuando decidí venderla, le compré el restaurante a donde vamos.
EN: It's about time to pull up stakes.
ES: No te entiendo. ¿Por qué lo dices?
EN: For her own safety she has to pull up stakes and start a new life.
ES: Por su propia seguridad, tiene que levantar el campamento y empezar una nueva vida.
EN: This confounded book has caused thousands of feeble-minded failures to pull up stakes and set out to be burned and murdered, robbed and ruined, crossin' in wagons over this so-called "Oregon Trail."
ES: Ese condenado libro ha hecho que miles de idiotas fracasados dejaran sus casas y partieran para ser asesinados, quemados y robados dentro de sus carretas en el famoso camino de Oregón.
EN: I think the best thing we can do is to take all the wealth and pull up stakes.
ES: Yo creo que lo mejor que podemos hacer es coger todas las riquezas y marcharnos.
EN: We got to pull up stakes.
ES: Tenemos que irnos a otra parte.
EN: Every night when we pull up stakes, I stick around and pay off the creditors.
ES: Todas las noches pago a los acreedores de mi bolsillo.