EN: It's pulling power is 1,600 horsepower.
ES: Tenía una potencia de 1.600 caballos.
EN: By attaching the rope to the engine, I could create an awful lot of pulling power, the kind of power that would hopefully get Pete and his family out.
ES: Amarrándola al motor tendría mucha fuerza para jalar y así poder sacar a Pete y a su familia.
EN: Unless they're pulling power for something else and can't fully cloak.
ES: A menos que la energía para camuflaje la utilicen para otra cosa.
EN: Must have loads of pulling power.
ES: Tienen poder de seducción.
EN: And if it's not pulling power from the beam anymore, then we can collapse its shield and destroy it.
ES: Y si ya no absorbe energía del rayo, podemos dañar su escudo y destruirlo.
EN: When it comes to gravity's pulling power... mass and distance matter.
ES: Cuando se trata de la potencia de jalar de la gravedad la masa y la distancia importan.
EN: The pulling power of gravity lets it direct the motion and movement... of all matter, however massive, in the universe.
ES: La fuerza de atracción de la gravedad le permite dirigir el movimiento de toda la materia, masiva en el universo.
EN: Amy has started her own project and has a quick cut she needs to make, so she disregards Mike's rules, but she's pulling power from the already-drained batteries without the generator on to recharge them.
ES: Amy ha empezado su propio proyecto. Y tiene que hacer unos cortes rápidos. Así que desobedece las reglas de Mike.
EN: It's pulling power from the energy grid.
ES: Obtienen su energía del manto energético .
EN: I'm clearly losing my pulling power.
ES: Claramente estoy perdiendo mi poder de seducción.
EN: Only you and Beyonce have the pulling power.
ES: Sólo usted y Beyoncé tienen el poder de atracción.
EN: They had so much pulling power, they sucked in all the surrounding gas and built up thick, soupy atmospheres tens of thousands of miles deep.
ES: Tenían tanto poder de atracción, que succionaron todo el gas que había alrededor y construyeron una atmósfera densa y espesa, con decenas de miles de kms de profundidad.
EN: We have people from Enron on tapes laughing about how they were pulling power off line and how they were sending grandma's rates through the roof.
ES: Hemos grabado gente de Enron riendo acerca de como robaron electricidad de la línea y como aumentaban las tarifas de las abuelas.
EN: The success of theatre here in Sicily demonstrates the pulling power of Greek culture in the ancient world.
ES: El éxito del teatro aquí en Sicilia demuestra el poder de atracción de la cultura griega en el mundo antiguo.
EN: You could say after St Thomas Cantilupe and the pulling power of the shrine, it's never looked back.
ES: Se podría decir que después de St Thomas Cantilupe y la atracción de la ermita, nunca fue lo mismo.