EN: Well, this'll put a damper on Gresham's Taronian bonds.
ES: Esto les pondrá una sordina a estos bonos taronianos de Gresham.
EN: That'll put a damper on the local playboys.
ES: - Por aquí. Su casa no está lejos.
EN: It put a damper on things so we came home.
ES: Ha sido un jarro de agua fría. Nos hemos vuelto.
EN: Broke and happy to be out, you were determined on a good time, but everyone you met put a damper on it.
ES: Sin blanca pero contento por salir, estabas decidido a pasártelo bien, ...pero cada uno con quien te encontrabas te iba fastidiando la diversión.
EN: It would've put a damper on things, don't you agree?
ES: Habría estropeado las cosas, ¿no cree?
EN: Now, none of us Fouke boys would admit it, but for a long time, knowing the creature might be around had put a damper on our pack trips back into the wilderness.
ES: Ahora, ninguno de los chicos de Fouke lo admitiría, pero durante mucho tiempo, sabiendo que la criatura podría estar cerca había puesto un freno a nuestros viajes de vuelta a la naturaleza.
EN: Well, something gonna put a damper on your payday.
ES: Hay algo que arruinará tu día de pago.
EN: They said to put a damper on this case to avoid any backfires
ES: Nos han dicho que nos olvidemos de este caso para evitar cualquier fracaso
EN: It sure is gonna put a damper on it when y'aII blow the place apart.
ES: Claro que todo se arruinará cuando ustedes lo vuelen en pedazos.
EN: I don't mean to put a damper on these things, but if you have any questions about your assignments, now might be the time.
ES: No me refiero a poner un amortiguador a estas cosas, pero si tienes alguna pregunta sobre tus tareas, ahora podría ser el momento.
EN: That does put a damper on our relationship.
ES: Eso sí que estropea nuestra relación.
EN: Well, Mom, I hate to put a damper on the festivities, but since Dad's getting us presents, shouldn't we get him something?
ES: Mamá, mira, odio arruinar tus festividades, pero ya que papá nos va a traer regalos, ¿no deberíamos también darle algo a él?
EN: Boy, you know, this will put a damper on the show.
ES: Esto afectará el programa.
EN: I hate to put a damper on your little party, but have you guys thought about what happens to the kids who use this?
ES: Odio tener que arruinar su fiesta. ¿Pero pensaron qué les sucede a los chicos que usan esto? .
EN: I just hope that whole pony incident didn't put a damper on the trip.
ES: Espero que el incidente del poni no les haya aguado el viaje.