EN: You can put the hammer down and watch out for two little beavers in a black speedboat coming your way, as they are broken.
ES: Pueden bajar el martillo y mirar dos castorcitos en un bote de carrera negro yendo hacia Uds., mientras se rompen.
EN: Better put the hammer down. Unless you want me to drive.
ES: Más vale que aceleres, ¿o quieres que maneje yo?
EN: Better put the hammer down.
ES: Mejor hunde el acelerador.
EN: We're a little late, so the colonel's put the hammer down in a 747.
ES: Vamos retrasados y el coronel aprieta a fondo el 747.
EN: Three kings put the hammer down
ES: Tres reyes se apuraron
EN: Hell, put the hammer down, might even make it there by midnight.
ES: Diablos, si bajas el martillo hasta quizá podamos llegar allá a medianoche.
EN: Coach, put the hammer down next time!
ES: Entrenador, ¡machácalos la próxima vez!
EN: If I put the hammer down... ..it turns orange.
ES: Si ahora le piso a fondo se pone naranja.
EN: let's put the hammer down.
ES: Bajemos el vaso, tenemos que terminarlo.
EN: You probably imagine all Ferraris are magnificent when you put the hammer down, but again, the truth is, they aren't.
ES: probablemente imagines que todos los ferrari son magnificos cuando se pisa a fondo pero, de nuevo, la verdad es que no lo son.
EN: Look, I just don't think I can walk in there knowing what I know and put the hammer down on these guys.
ES: Es que no creo que pueda entrar ahí sabiendo lo que sé y presionar a esos chicos.
EN: I gotta go put the hammer down.
ES: Tengo que ir a poner justicia.
EN: I'll put the hammer down tomorrow.
ES: Voy a poner justicia mañana.
EN: I'm gonna ask you to put the hammer down and keep your hands where I can see them.
ES: Voy a pedirte que bajes el martillo y pongas las manos donde pueda verlas.
EN: Just gonna put the hammer down.
ES: Solo poné el martillo lejos.