EN: So I put the pedal to the metal. 180, 190, 200...
ES: Pisé a fondo. 180, 190, 200...
EN: "'Thou shalt not put the pedal to the metal!"'
ES: No pisarás el acelerador a fondo.
EN: So I put the pedal to the metal.
ES: Entonces yo pisé el pedal hasta el fondo.
EN: Come on, Darrell, put the pedal to the metal!
ES: ¡Vamos, Darrell, pisa el acelerador!
EN: We must save Tromaville. Follow that villain on the motorcycle and put the pedal to the metal.
ES: Siga a ese villano en motocicleta y apriete el acelerador.
EN: Guys, tomorrow, we put the pedal to the metal, and we ride with the wind.
ES: Chicos, mañana, ponemos el acelerador, y seguiremos al viento.
EN: Time to put the pedal to the metal, as I believe the saying goes.
ES: Hora de ponerle al perro la cadena tengo que decir, vamos...
EN: Brenda, isn't it about time you put the pedal to the metal?
ES: Brenda, ¿no es hora que comiences a conducir?
EN: Sometimes you just got to put the pedal to the metal and just live the fantasy!
ES: ¡A veces hay que darle al pedal y exprimirle el jugo a las cosas!
EN: Just put the pedal to the metal and play footsie with fate, son.
ES: Sólo aprieta el acelerador y reza.
EN: And put the pedal to the metal!
ES: - ¡Sí! ¡Y pisar el metal!
EN: Let's put the pedal to the metal.
ES: ¡Acelerador, a fondo!
ES: Vamos a poner el pedal al metal.
EN: I don't mean to be a back-seat driver but we kind of need to put the pedal to the metal.
ES: No me refiero a ser un conductor de asiento trasero pero necesitamos poner el pedal al metal.
EN: Time to put the pedal to the metal.
ES: Hora de poner ese pedal hasta el metal.
EN: This is your last lap, my friends put the pedal to the metal.
ES: Esta es la ultima vuelta, amigos Peguen el pedal en el metal. Metanle al acelerador