EN: Don't you realise I'm a real live honest to goodness composer?
ES: ¿No te das cuenta que soy un auténtico compositor vivo?
EN: You used to fascinate me, a real live detective.
ES: Solía fascinarme, un policía de verdad.
EN: I'm supposed to bring in real live news and the best I can do is run down dead Chinaman.
ES: Debo proporcionar noticias vivas y sólo veo chinos muertos.
EN: I was a real live wire, completely wild.
ES: Un vividor. Un cabeza loca.
EN: Well, this is a great break for me... riding a real live thoroughbred, and one trained by you.
ES: Para mi es muy afortunado.. ...poder montar un pura sangre, entrenado por ti.
EN: When I get my share of the oil. I'm going to buy me a farm with a hothouse. That will grow real live flowers.
ES: Con mi parte... me compraré una granja con un invernadero... donde pueda cultivar flores de verdad.
EN: A real live boy.
ES: - ¡Un niño de verdad!
EN: And we are proud to have as our auctioneer today a real live spit wire, fire, pilot, wing Lieutenant Perry, CFD.
ES: Y es un orgullo tener hoy como subastador a un auténtico héroe del Spitfire, un piloto. El teniente Perry.
EN: Did you meet that real live countess?
ES: ¿Conociste a aquella auténtica condesa?
EN: There'll be horses and cows and sheep And real live woolly lambs.
ES: Donde habrá caballos, vacas y ovejas reales y corderos de peluche de verdad.
EN: We'd have laughed if you'd told us we'd got a real live German right under our very noses and we'd have thought you was a bit weak in the upper storey if you'd said the chaps in those lorries
ES: Jamás hubiéramos creído que los alemanes estaban bajo nuestra nariz. les hubiéramos dicho que estaban un poco locos si nos dicen, que en los camiones no había simples soldados ingleses.
EN: - I've brought you a real live colonel.
ES: - Le traigo un coronel de verdad.
EN: The thing that makes me mouth water, real live girls.
ES: Se me hace agua la boca... chicas en vivo, cientos de ellas,
EN: What I was getting at is, um... I was figuring on asking you... let me come up the next time you painted some real live women.
ES: - Quiero decirte... ya me invitaras cuando vayas a pintar chicas.
EN: You see, i told daddy i wanted a real live baby brother to play with, but he said, since he and mommy are divorced, that it would be impractical.
ES: Verás, le dije a papá que quería un hermanito para jugar, pero dijo que desde que se había divorciado de mamá eso no era práctico.