EN: They say, too, that he's the disc of light they all revolve around.
ES: Dicen también que él es un disco luminoso en torno al que todas giran.
EN: How many women revolve around this disc of light?
ES: ¿Y cuántas mujeres giran alrededor de ese disco luminoso?
EN: Indeed I wouldn't, least of all the chance to revolve around him.
ES: Claro que no, y menos aún la oportunidad de andar a su alrededor.
EN: A lot of them revolve around Reynolds and his businesses.
ES: Y muchos de ellos se relacionan con Reynolds y su negocio.
EN: 'Berlin, capital of a world 'that was to revolve around the Reich Chancellery, 'around a leader who stood on a balcony 'and said it would last for 1,000 years.'
ES: En torno a un dirigente que salía a un balcón a decir que duraría mil años.
EN: Does the earth revolve around the moon?
ES: ¿La tierra alrededor de la luna?
EN: Or does the moon revolve around the earth?
ES: ¿O la luna alrededor de la tierra?
EN: Which means that in a mesic atom, the electrons revolve around a nucleus at just a small fraction of the ordinary distance in a normal atom.
ES: Lo que quiere decir que en un átomo mésico, los electrones giran alrededor de un núcleo que tiene una pequeña fracción de la distancia ordinaria en un átomo normal.
EN: I don't suppose it ever occurred to you that when you moved into our house my whole world didn't revolve around you.
ES: Supongo que nunca se te ocurrió que cuando te mudaste a nuestra casa mi mundo entero no giraba a tu alrededor.
EN: "The sun and the moon revolve around the Earth, as do the four planets."
ES: "El Sol y la Luna giran en torno a la Tierra, como los cuatro planetas".
EN: Everything certainly seems to revolve around that parrot.
ES: Todo parece girar alrededor de ese loro.
EN: The world doesn't revolve around you.
ES: El mundo no gira alrededor tuyo.
EN: the gist of which will revolve around the fact that the death penalty is applied only to the poor and to people of colour.
ES: El contenido se centrará en el hecho... de que la pena de muerte está reservada a los pobres... y a las personas de color.
EN: If today's discussion must revolve around smuggling, I find his absence inexplicable.
ES: Si la discusión de hoy debe girar sobre el contrabando su ausencia resulta inexplicable.
EN: I mean, the world does not revolve around what happens to the Jews.
ES: Los judíos no son el centro del mundo.