EN: Youth can be sad without rhyme or reason.
ES: La juventud puede estar triste, sin rima ni razón.
EN: No rhyme or reason.
ES: Sin ton ni son.
ES: No tiene pies ni cabeza.
EN: Working for a rich man doesn't allow you to spend his money without rhyme or reason.
ES: No porque sea rico tenemos que gastar dinero sin ton nin son.
EN: "On the street, one day, for no rhyme or reason"
ES: "Un día en la calle, sin rima ni razón"
EN: No rhyme or reason for it.
ES: Disparó sin motivo.
EN: Regret to report controlled experiment unable to discover rhyme or reason for earth creatures obliterating each other.
ES: Lamento informar que el experimento controlado no logró descubrir la razón por la cual las criaturas de la Tierra se destruyen unos a otros.
EN: Travelling around the world without rhyme or reason?
ES: Para que andas por el mundo sin ton ni son?
EN: Suddenly, without any rhyme or reason. It's the same with Andrei.
ES: ¡Pues eso es Andrei!
EN: What if we're just a bunch of absurd people who are running around with no rhyme or reason?
ES: ¿Y si sólo fuéramos un puñado de gente absurda corriendo de aquí para allá sin ton ni son?
EN: This client of mine threw herself down a flight of stairs-- threw-- for no rhyme or reason, and now you're telling me that there's been a complication in Karen's operation.
ES: Esta cliente mia se arrojo de las escaleras. Se arrojo. Sin rima o razon.
EN: He'd go into dangerous situations without any rhyme or reason and just improvise.
ES: Se ha metido en una situación peligrosa sin razón ni motivo, solo improvisando.
EN: Because they go from love affair to love affair, fornicating without rhyme or reason,...
ES: Porque se la pasan de aventura en aventura, fornicando sin ton ni son,...
EN: Hell's Bucket. No rhyme or reason to it.
ES: Hell's Bucket, no hay rima o razón para.
EN: - I couldn't believe that before he died he wrote such a touching letter, so perfect... while he'd spent his life rummaging through humanity's garbage, stringing words together without rhyme or reason.
ES: - Que era imposible, antes de morir, ...escribir una carta tan emotiva... y tan perfecta, habiendo dedicado su vida a hurgar en la basura humana, ...para alinear palabras, así como así, sin pies ni cabeza.
EN: I want you to go in and bend and twist that signal... see if there's any rhyme or reason for it.
ES: Quiero que intenten descifrar esa señal... ver si encuentran algo lógico.