EN: And now, the time has come for me to ride off into the sunset.
ES: Y ahora, ha llegado el momento para mí para cabalgar hacia la puesta de sol.
EN: Now I'll ride off into the sunset if I can find dark glasses for my horse.
ES: Ahora cabalgaré hacia el ocaso si encuentro unas gafas oscuras para mi caballo.
EN: Of course, I could just take the gun from you and look the other way while you two ride off into the sunset.
ES: Claro que podría quedarme con la ametralladora y mirar para otro lado mientras cabalgan hacia la puesta de sol.
EN: You ever see in the movies cowboys ride off into the sunset?
ES: Está bien. ¿Vieron como en las películas los vaqueros galopan hacia el atardecer?
EN: Not all the time, but I practically expected him to saddle up and ride off into the sunset.
ES: No todo el tiempo, pero prácticamente esperaba que saliera cabalgando rumbo al ocaso.
EN: I'm gonna ride off into the sunset.
ES: Me iré hacia la puesta del sol.
EN: I don't ride off into the sunset with anyone, Clell.
ES: No pasearé con nadie, Clell.
EN: I'm going to see if old Dollar's tied to the hitching rail and ride off into the sunset by myself again.
ES: Saldré al porche a ver si aún está mi viejo caballo atado a la cerca... y montaré y cabalgaré solo hacia el ocaso.
EN: Say, how about I just throw you over my saddle and we ride off into the sunset together?
ES: ¿Qué te parece si te subo a mi montura y nos vamos cabalgando juntos hacia el ocaso?
EN: I have to ride off into the sunset...
ES: Tengo que cabalgar hacia la puesta del sol.
EN: And if I ride off into the sunset, I want my own horse.
ES: Y si cabalgo hacia el atardecer, quiero mi propio caballo.
EN: I didn't stick my neck out so Romeo and Juliet could ride off into the sunset.
ES: No pienso arriesgar mi cuello para que Romeo y Julieta puedan cabalgar hacia la puesta de sol.
EN: Instead, I get stabbed in the back by my good friend Brutus while Xena gets to ride off into the sunset with her girlfriend.
ES: En cambio, me apuñala por la espalda mi buen amigo Brutus mientras Xena consigue pasear bajo el atardecer junto a su novia.
EN: I thought since we weren't gonna ride off into the sunset...
ES: Ya que no íbamos hacia la puesta de Sol...
EN: You just do the rock star's daughter so you can tell your pop star-wannabe mates, then ride off into the sunset with your crummy guitar...
ES: Sólo estuviste con la hija de la estrella de rock para poder contarle a todos tus amigotes estrellas pop y luego cabalgar hacia el atardecer con tu guitarra...