EN: You like that? Does it ring a bell?
ES: ¿Te gustan?
EN: Does one ring a bell or just walk in here?
ES: ¿Hay que tocar la campana o solo entrar?
EN: -Doesn't ring a bell?
ES: - ¿No le es familiar?
EN: One nice thing about being rich-- you ring a bell and things happen.
ES: Lo bueno de ser rico, es que se toca un timbre y suceden cosas.
EN: Never ring a bell nor nothing.
ES: Ni siquiera tocó la campana.
EN: Doesn't ring a bell.
ES: Coronel Varaldo...
EN: "Madison Novelty Company." Doesn't that ring a bell?
ES: "Compañía de Regalos Madison". ¿Les suena?
EN: You know, there's A moat at wales where the swans swim And ring a bell for their Dinner when they're hungry.
ES: Hay cierto estanque en Gales donde nadan los cisnes y tocan una campanita pidiendo la comida.
EN: Doesn't anything ring a bell with you?
ES: ¿Ninguno le dice nada?
EN: Avenue Henri Martin, doesn't that ring a bell?
ES: No entiendo. Es mentira. Avenida Henri Martin, ¿no te suena?
EN: Just ring a bell, a little guy in a white coat comes, bring you anything you want.
ES: Sólo con hacer sonar una campana viene un pequeño tipo con una chaqueta blanca trayendo lo que tú quieras.
EN: No, mother, I'm making an electric battery. It will ring a bell and everything.
ES: No, madre, estoy haciendo una batería eléctrica.
EN: Or Dr. Richard Talbot, does that ring a bell?
ES: El Dr. Richard Talbot. ¿Le dice algo ese nombre?
EN: They'll be all night... if someone doesn't ring a bell.
ES: Continuarán toda Ia noche... ..si alguien no hace sonar Ia campana.
EN: You just have to ring a bell and I'll be dead! But I don't care.
ES: Un gesto suyo podría acabar con mi vida.