EN: Lance the boil, rip off the band-aid.
ES: Romper una lanza, quitar la bandita.
EN: I just wanted you to meet me here so I could rip off the band-aid.
ES: Solo queria que me esperaras ahi para que pudiera quitarme la tirita
EN: Well, you seemed so terrified about displaying your work. I figured I'd rip off the band-aid for you.
ES: Bueno, parecías tan aterrorizada de mostrar tu trabajo, que pensé que te arrancaría la tirita.
EN: Forgive me, Ben, but with someone like Bailey... sometimes you just need to rip off the band-aid.
ES: Perdóname, Ben, pero con alguien como Bailey... A veces necesitas arrancar la tirita.
EN: Well, rip off the band-aid, Auggie, my armor is strong these days.
ES: Bueno, quita la tirita, Auggie, mi armadura es fuerte en estos días.
EN: Or you could rip off the band-aid.
ES: O podrías arrancar la tirita.
EN: We need to rip off the band-aid.
ES: Necesitamos arrancar la curita.
EN: You just have to rip off the band-aid.
ES: Solo tienes que arrancar la tirita.
EN: Just... just rip off the band-aid.
ES: Simplemente dígalo ya.
EN: Sometimes you got to just rip off the band-aid and let the scab bleed all over the place.
ES: Algunas veces tienes que arrancarte la tirita y dejar que la costra sangre por doquier.
EN: I'm gonna rip off the band-aid.
ES: Voy a sacar la bandita.
EN: Just rip off the band-aid.
ES: Arranca la tirita de cuajo.
EN: So let's just rip off the band-aid and go for it.
ES: Así que, arranquemos la tirita de golpe y salgamos de casa.
EN: Go rip off the band-aid.
ES: Ve a arrancarte la tirita.
EN: RE: For God's sake, rip off the band-aid
HI: साथी रे हाथ से हाथ मिलाना, गंदगी को दूर भगाना