EN: Come along with me to a place where it's warm and dry. Give you a chance to rub down a bit.
ES: Vamos a algún sitio para que entres en calor.
EN: A good rub down. Good idea.
ES: - Buena idea.
EN: While Chercourt was having a rub down, Steven Merrow, the .. Real estate king from Capitol City paid him a visit. [ Telephone ]
ES: Mientras Chercourt recibía el masaje llegó Stephen Merrill, el dueño de media Capitol City, para hacerle una visita.
EN: You give him a good rub down and saddle him up for me will ya?
ES: Límpielo bien y ensíllemelo, haga el favor.
EN: - There, want a little rub down?
ES: - ¿Quieres un masaje?
EN: I think I'll go and have a little rub down.
ES: Creo que me voy a limpiar.
EN: I better give this a rub down before it stiffens up.
ES: Será mejor que le dé un masaje antes de se endurezca.
EN: - Did you rub down the horses?
ES: - ¿Cepillaste a los caballos?
EN: This is Grace Pander from St Louis, where Matilda - a dear friend of mine - is receiving a well-deserved rub down.
ES: Soy Grace Pander desde St. Louis... donde Matilda, una querida amiga mía... está recibiendo un masaje bien merecido.
EN: Give him a good rub down.
ES: Límpialo bien.
EN: Give us a chance to rub down the goose bumps.
ES: Danos una oportunidad para lijar la piel de gallina.
EN: I supose that, by the time you take that magificent steed of yours to the stable, give it a rub down and a nosebag, lunch might be ready.
ES: Bueno, supongo que cuando hayas llevado a tu estupendo semental al establo, lo hayas cepillado y le haya dado cebada, la comida estará lista.
EN: They want me to rub down his back.
ES: Quieren que le masajee la espalda.
EN: Maja, you may prepare to rub down my back now.
ES: Maja, puedes prepararte para masajearme la espalda.
EN: You can feel his touch like sandpaper. ...rub down your back and scar your guts.
ES: Puedes sentir su toque como una lija ... rascando tu espalda y arañando tus tripas