EN: But don't rub it in.
ES: Pero no me lo eches en cara.
EN: Please. Please don't rub it in.
ES: Por favor, no me lo eches a la cara.
EN: Oh, don't rub it in.
ES: Ni los probó.
EN: Gee, what a break. You had it coming. I hate to rub it in, in a time like this but when I talk to you, you act like you wanna call the militia.
ES: Detesto decirte que te lo advertí... pero cada vez que te hablo de Joe quieres pedir que venga el ejército.
EN: rub it in
ES: Frote.
EN: Or must I rub it in?
ES: ¿O se lo restriego?
EN: I don't know who's the defendant, but I'm the victim... and you don't have to rub it in.
ES: No lo sé, pero yo soy la víctima. No me humille más.
EN: Hmm, take a lifetime to rub it in.
ES: Tarda una eternidad en absorberse.
EN: No matter how hard you rub it, you can't rub it in.
ES: No importa lo mucho que frotes, no se absorbe.
EN: Trying to rub it in, the yaps rub off the fat!
ES: ¡Intentando hacer que se absorba la gente adelgaza!
EN: - I'd rub it in my hair.
ES: ¡Me muero de la impaciencia!
EN: You said it. She'll rub it in her hair.
ES: Como tú decías...
EN: Now don't rub it in.
ES: Pero no me lo refriegues.
EN: Don't rub it in.
ES: No me lo restriegue.
EN: You needn't rub it in.
ES: No hace falta que lo vaya pregonando.