EN: Challenger should be run out of town!
ES: - ¡Hay que expulsar a Challenger de la ciudad!"
EN: The one run out of town for passing phoney checks?
ES: ¿Fue esa que huyó de la ciudad por pasar cheques falsos?
EN: He's the wickedest man in these parts... Since my pa got run out of town.
ES: Es el hombre más malvado por estos lugares... desde que mi padre escapó de la ciudad.
EN: They've either got killed or run out of town. Won't you take the job?
ES: O les han matado, o han huido de la ciudad. ¿Acepta el trabajo?
EN: Looks like it's time to run out of town.
ES: Tienes que irte de la ciudad.
EN: Let's give him this thing, get the money, and run out of town while we still got legs.
ES: Le damos esto, cogemos el dinero y nos largamos. Vamos.
EN: Try something funny I'll have you run out of town.
ES: Intenta algo raro y te echaré de la ciudad.
EN: I said all along, "There's a man who should be run out of town."
ES: Siempre dije que debíamos sacarlo de nuestro pueblo.
EN: • In addition, we shall see to it that you are run out of town.
ES: Y conseguiremos que le echen de la ciudad.
EN: If I was you I'd have him run out of town."
ES: En su lugar, yo le echaría de la ciudad"
EN: I won't be run out of town this way.
ES: No permitiré que me eche de la ciudad.
EN: Absolutely. He ought to be arrested or run out of town, or something.
ES: Sí, detenerlo o echarlo del pueblo.
EN: You ought to be run out of town on a rail.
ES: Tú deberías salir corriendo de la ciudad en un tren.
EN: I narrowly escaped being run out of town on a rail.
ES: Salí del pueblo vivo por los pelos.
EN: She ought to be run out of town.
ES: Debería salir corriendo del pueblo.