EN: "People may say what they want, but Halvor and I have done nothing wrong!"
ES: "¡Que diga lo que quiera la gente. Halvor y yo no hemos hecho nada malo!"
EN: Who can say what may be living in that jungle - as vast as all Europe?
ES: ¿Quien sabe que puede vivir en esa jungla - tan inmensa como toda Europa?"
EN: I don't know how to say what I mean.
ES: No me sé explicar bien.
EN: I'd better say what I have to say now.
ES: Es mejor que diga ahora lo que tengo que decir.
EN: "Spare your tears. Who can say what suffering still awaits us."
ES: Ahórrate las lágrimas... quién sabe lo que aún tenemos destinado de sufrimientos.
EN: Oh, why don't you say what you're really thinking? Tell me I am wrong.
ES: ¡Venga, di lo que piensas!
EN: I've got guts to say what I think.
ES: Yo tengo agallas para decir lo que pienso.
EN: - No. I can say what I got to say standing on my feet as well as I can sit-
ES: Puedo decir lo que tengo que decir de pie al igual que puedo sentarme...
EN: Now. say what you've got to say and throw me out.
ES: Diga lo que tenga que decir y écheme de aquí.
EN: - Didn't he say what he wanted?
ES: ¿No ha dicho que quería?
EN: and you can say what you like he only comes here in order to ... to look at that silly face of yours
ES: Pues vosotros podéis decir lo que queráis, pero él sólo viene aquí para... Para ver esa cara de tonto que tienes.
EN: I'd rather die than say what I have got to say but .. But there's a cruel, wicked thought in my mind and I must know.
ES: Preferiría morir que decir esto pero un pensamiento desagradable me obsesiona, ¡tengo que saberlo!
EN: It's hard to say what a girl should do who's faced with that situation.
ES: Es difícil decir a una chica lo que debería hacer en esa situación.
EN: I say what I please. I'm the injured party.
ES: Diré lo que me dé lagana, aquí soy yo la ofendida.
EN: I lost my head for a minute and didn't mean to say what I did.
ES: He pedido la cabeza. Lamento mis palabras.