EN: What will Edmée say when she sees you fallen back into your wild ways?
ES: ¿Qué dirá Edmée cuando te vea caer de vuelta en tus salvajes modales?
EN: It's what the world will say when it knows that Meyers is bankrupt.
ES: Eso es lo que el mundo dirá cuando sepa que Meyers está en la bancarrota.
EN: Oh, ... tell me, did that firearms expert of yours say when he would know all about those bullets?
ES: Ah, ... dígame, ¿su experto en armas le dijo cuándo terminaría de examinar las balas?
EN: What does a good child say when papa leaves?
ES: ¿Qué dice una niña buena cuando se va papá?
EN: But what the beautiful Baroness will say when she hears how you really speak...
ES: Pero qué dirá la bella Baronesa cuando oiga cómo habla Ud. de verdad...
EN: What's your husband going to say when he finds out about this, Mrs. Lawler?
ES: ¿Qué dirá su esposo cuando lo sepa, señora Lawler?
EN: I wonder what she's going to say when you tell her that, uh... I've given her the air.
ES: No sé que cara pondrá... cuando sepa que la he despedido.
EN: What's the kid gonna say when he hears about it?
ES: - ¿Qué dirá Eddie cuando se entere?
EN: I say when it's serious, operate.
ES: Cuando es serio, hay que actúar.
EN: What will people in the castle say when they learn.
ES: ¿Qué dirán en el palacio... cuando se enteren...?
EN: Tell me, my boy, what did the old greybeards say when you made the startling announcement that you plan to allow yourself to be buried alive?
ES: - ¿Se puede, Arthur? - Sí,tío.
EN: He doesn't say when.
ES: - No dice cuando.
EN: - Did he say when he'd be back?
ES: - ¿Dijo cuándo regresaría?
EN: What did he say when you said the boys were all for him?
ES: ¿Qué dijo cuando dijiste que los chicos estaban con él?
EN: They say when the richest woman gets fed up in the country and leaves.
ES: Decían que cuando la mujer más rica del país se cansa de él y se va...