EN: Hey, boys, don't scratch that.
ES: Oigan, no lo raspen.
EN: Don't scratch that.
ES: No rayen eso.
EN: Don't scratch that tractor.
ES: No le hagas ni un raspón al tractor.
EN: She wanted to scratch that will and make a new one.
ES: Quería anular este testamento y hacer uno nuevo...
EN: Can you scratch that too?
ES: ¿También puedes borrar eso?
EN: No, better scratch that.
ES: No, mejor que no.
ES: No, mejor que no. Habría malentendidos.
EN: No, scratch that.
ES: No, ignóralo.
EN: No, scratch that last suggestion.
ES: No, mejor que no. Habría malentendidos. Adiós.
EN: - You're not gonna scratch that?
ES: - ¿Va a utilizar eso? - ¿El qué?
EN: maybe I'll use it. you scratch that counter, I'm charging you for it.
ES: Tal vez lo use. -Si me arañas la mesa me comprarás una.
EN: Don't scratch that fancy paint none, Ella!
ES: ¡No arañes esa pintura tan elegante, Ella!
EN: I don't think so, but scratch that bust at Sandridge's warehouse.
ES: No lo creo, pero rasca ese busto en el almacén de Sandridge.
EN: No, scratch that thought.
ES: No, olvida eso.
EN: And don't scratch that pretty face.
ES: Y no cero que cara bonita.
EN: - Man, what do you see we just scratch that whole deal about breaking into Linda's house and stuff, you know what I mean?
ES: Hombre... Qué les parece si simplemente descartamos todo ese asunto de irrumpir en la casa de Linda y esas cosas, ¿saben a qué me refiero?