EN: Hey, shake a leg!
ES: ¡Apúrense!
EN: Come on, everybody shake a leg, let's all dance.
ES: ¡Todo el mundo a mover las piernas! ¡A bailar!
EN: Well,it's not often we the consular servants get a chance to shake a leg at the embassy
ES: Bueno, sabía que estabas aquí. - ¿Cuándo llegaste? Esta tarde.
EN: Well, they'd better shake a leg if they want to meet us this side of heaven.
ES: Mis amigos nos van a sacar. Pues que se den prisa, si es que quieren encontrarnos vivos.
EN: -Come on, come on, shake a leg!
ES: -¡Vamos, vamos, muévete!
EN: - Well, then shake a leg. You get it?
ES: - Entonces plancha bien.
EN: Come on, shake a leg.
ES: Venga, alegrad las caras.
EN: Come on, shake a leg!
ES: - ¡Vamos, moved el trasero!
EN: Next time, try to shake a leg.
ES: En el proximo baile procura moverte un poco.
EN: Come on, come on, shake a leg.
ES: ¿Oh, es cierto?
EN: - Come on, gramps, shake a leg.
ES: - Vamos abuelito, sacude esa cadera.
EN: We"re going to Coburg. We"ll have a drink and shake a leg.
ES: Nos iremos a Coburg, a bailar y después a divertirnos.
EN: None too big, none too small, none too short, none too tall. But shake a leg.
ES: No hay apuesta grande, pequeña, baja ni alta, pero apresúrese.
EN: I'd thought we could go to the cinema and see 'The Dancing Venus'. And maybe shake a leg at Sveasalen.
ES: Quería que fuéramos a Piccadilly a ver Alma de bailarina y luego al Sveasalen quizá.
EN: I'll shake a leg.
ES: Me daré prisa.