EN: A sight to behold! ,
ES: ¡Una señal a seguir!
EN: My friend, if she weren't a lovely sight to behold, she wouldn't be coming here for an evening with me. Oh?
ES: Amigo mío, si no fuera una bella visión que contemplar no vendría a pasar la noche conmigo.
EN: I bet it was a lovely sight to behold.
ES: Seguro que fue una linda vista.
EN: Oh.! It was a sight to behold.!
ES: El panorama era digno de ver.
EN: It was a sight to behold.
ES: Ha sido digno de ver.
EN: -You're a sight to behold!
ES: - Son algo hermoso de ver.
EN: What a sight to behold!
ES: ¡Qué bonito fue verla!
EN: Her grave? There's a sight to behold!
ES: ¡Hay que ver cómo tiene la tumba de su mujer!
EN: When she sets her poor old eyes on me in this store-bought hair, she'll be a shak'n and a shiver'n and a sight to behold!
ES: Cuando pose su mirada cansada sobre mis cabellos nuevos... se estremecerá por todo el cuerpo.
EN: I tell you. It was a sight to behold.
ES: Fue digno de ver.
EN: Because $100 is only $100... but rain in a dry season is a sight to behold.
ES: Porque 100$ son solo 100$, pero la lluvia en una temporada seca es digna de contemplar.
EN: A sight to behold!
ES: ¡Una vista para contemplar!
EN: For the cameraman, a sight to behold.
ES: Una imagen que los cámaras no olvidaran.
EN: When the sun hit her stirrups, she was a dazzling sight to behold.
ES: Cuando el sol hacía brillar sus estribos era un espectáculo digno de ver.
EN: It was a sight to behold!
ES: Eso fue realmente una obra de teatro.