EN: Incredible. You skate around with just anyone, but you snub me.
ES: Veo que vas con cualquiera, y a mi me rechazas.
EN: Just skate around and just take me out, huh?
ES: Simplemente da una vuelta y derríbame, ¿sí?
EN: First half you could skate around with a carton of eggs and not break any.
ES: Habríais podido patinar con un cartón de huevos sin romper ni uno.
EN: You mean you're just out here on your roller skates? They let you skate around in this catastrophe?
ES: ¿Significa que estás aquí patinando en esta catástrofe?
EN: What's the idea of letting Violet skate around in this weather?
ES: ¿Cuál es la idea de dejarla patinar con este clima?
EN: And you're gonna skate around town lookin' so bad.
ES: Iras patinando por la ciudad y serás la envidia de todos.
EN: Isn't it wonderful, Marian, how we can skate around an issue, always playing our little game?
ES: ¿No es maravilloso, Marian, cómo evitamos los temas? Siempre jugando a nuestro jueguecito.
EN: You're gonna pay to watch teachers skate around with DJs?
ES: ¿Vas a pagar para ver patinar a profesores con DJs?
EN: Eve, can I skate around your block?
ES: ¿Puedo patinar en tu cuadra?
EN: Can he skate around your block?
ES: - ¿Puede patinar en tu cuadra? - No.
EN: We don't have wings. We just skate around with perfect hair, fighting crime.
ES: no tenemos alas, luchamos contra el crimen, patinamos y llevamos un peinado perfecto.
EN: I pretend to ice skate around Centraal Station.
ES: Pretendo patinar por la Estación Central mientras alguién toca el saxofón.
EN: Guys skate around the ice and try to put a puck into the net.
ES: Los chicos patinan intentando meter un disco en la portería.
EN: So I skate around here for a few crowns and he acts tough.
ES: Así que aquí estoy patinando por unas coronas y él se hace el difícil.
EN: Yeah, I'd be hostile too if I had to skate around looking like a freaking pinata.
ES: Si, yo tambien seria borde si tuviese que patinar vestido de pinata.