EN: - I'll take the snap out of your garters yet!"
ES: - ¡Me colgaré del chasquido de sus ligas!
EN: She'll snap out of it.
ES: Reaccionará.
EN: I suppose she's been hoping you'd snap out of this and come back to her.
ES: Supongo que ella esperaba que dejaras esto y volvieses con ella.
EN: Come on, snap out of it.
ES: Vamos. ¡Alegra esa cara!
ES: No pongas esa cara.
EN: Come on, snap out of it, girlie.
ES: Vamos, espabila, nena.
EN: You're gonna snap out of this.
ES: Saldrás de esto.
EN: I'll snap out of this like nobody's business.
ES: Saldré de ésta como nadie.
EN: Now, Steve, you gotta snap out of this.
ES: Ahora, Steve, tienes que reaccionar.
EN: You got to snap out of it, Andy.
ES: Andy, debes sobreponerte.
EN: You'd better snap out of it.
ES: Será mejor que vuelvas a la realidad.
EN: Oh, why don't you snap out of it?
ES: Venga, deja eso.
EN: I say stop it. Stop. Oh, snap out of it.
ES: - He dicho: "¡Pare!" "¡Pare!" - ¡Oh, despiértese!
EN: You see, Nancy. We hoped Don would snap out of it before you got back.
ES: Confiábamos en que recapacitaría antes de que volvieras.
EN: - Why not snap out of it all?
ES: ¿Y por qué no deja este ambiente?
EN: I thought that when these publicity powders wore off you'd snap out of it.
ES: Pensé que con toda esa publicidad acabarías saliendo adelante.