EN: You're soaked to the skin.
ES: ¡Está empapada!
ES: Estás empapado hasta los huesos.
ES: Estas empapada.
ES: Querido, estás empapado, escúchame.
EN: I was completely covered in liquid concrete and soaked to the skin.
ES: Estaba cubierta de hormigón, toda manchada. Había agua detrás de la carcasa.
EN: She's soaked to the skin.
ES: Está empapada.
EN: I'm soaked to the skin.
ES: Estoy empapado.
EN: We've lost our way and we're soaked to the skin.
ES: Nos hemos perdido, estamos caladas hasta los huesos.
EN: I don't fear lightning, but getting soaked to the skin is terribly unpleasant.
ES: Pero estaba a punto de calarme los huesos lo que me resulta incómodo.
EN: You'll get soaked to the skin.
ES: Te vas a empapar.
ES: Cogerás una pulmonía.
EN: You needn't have died at all if you hadn't been idiotic enough... to go out in that punt with Guy Henderson and get soaked to the skin.
ES: No tenías por qué haberte muerto, si no hubieras sido tan idiota... como para salir en esa batea con Guy y empaparte hasta los huesos.
EN: - Perfectly,soaked to the skin,of course
ES: - Perfectamente, empapado, por supuesto.
EN: No it is,it wasn't very deep,no harm done just got soaked to the skin that's all
ES: - Gracias No es muy profundo, no se hizo daño solo se empapó hasta los huesos
EN: You're soaked to the skin
ES: Estás empapado
EN: Me, I'm soaked to the skin!
ES: ¡Me estoy calando todo!
EN: Look, he's soaked to the skin.
ES: Mira, va empapado hasta los huesos.
EN: I'm soaked to the skin!
ES: ¡Estoy mojada hasta los huesos!
EN: I might remember wrong, but he was soaked to the skin, his teeth were chattering.
ES: Estaba empapado. Les castañeaban los dientes. Yo mismo le puse allí, en ropa interior.