EN: I don't see anything generous in a woman. Who wants a man to make a nice, soft spot for her to lie in.
ES: No veo nada generoso en una mujer que espera un hombre con una buena casa para dormir ella hasta tarde.
EN: A little soft spot on top of his head that hadn't closed up yet. You had to be careful of.
ES: Aún tenía la cabeza abierta.
EN: It's a soft spot for you Ace.
ES: Es un buen asunto, Ace.
EN: I know you always had a soft spot for this fellow, Chambers.
ES: Sé que siempre sentiste algo especial por este tal Chambers.
EN: Now you've touched my soft spot.
ES: Niñitos.
EN: If you wanna fight, I'll put you in a soft spot on Tuesday's card.
ES: Si quieres pelear, te pondré en algo fácil para el cartel del martes.
EN: I've got a soft spot in my heart for them.
ES: Tengo debilidad por ellos.
EN: She must have a soft spot for you or she wouldn't keep seeing you.
ES: Si ella vuelve a verle es que le cae bien.
EN: Don't worry. Marcel has a soft spot for you.
ES: No se preocupe, Marcel tiene debilidad por usted.
EN: You know, I got a soft spot in my heart for you since the cops knock off your husband.
ES: Tengo una debilidad por usted desde que los polis se cargaron a su marido.
EN: I think you'll find that's a nice, soft spot.
ES: Encontrará este trámite de lo más confortable.
EN: You seem to have a soft spot for that young lady.
ES: Parece que esa joven es su debilidad.
EN: I've never had the pleasure, but I've always had a soft spot for Navy men.
ES: No tuve el placer, pero tengo debilidad por los de la Marina.
EN: Mr. Baptiste, this young man knows a woman's soft spot. After you, Monsieur...
ES: Sr. Baptiste, ha traído a un joven que conoce a las mujeres y sus pequeñas debilidades.
EN: - Careful, Mother has a soft spot for him.
ES: - Cuidado, madre tiene debilidad por él.