EN: I'd remember all the lies you told me each time we made love. The anger I'd feel would just make me want to hurt you. You'd feel the same, we'd be back at square one.
ES: Tengo tantas mentiras, que siempre estuviste ahí para mí ,..... no re-inventarse, por último
EN: Let's see ya blow a square one, pal.
ES: Sopla una cuadrada, amigo.
EN: Oh it's the square one.
ES: Es la cuadrada.
EN: We are back to square one!
ES: ¡Vuelve a las andadas!
EN: In trying to square one debt, I got into another that has to be paid.
ES: Intentando cancelar una deuda, yo tengo otra que debe ser saldada
EN: So we're back at square one.
ES: En suma, seguimos en el mismo punto. ¡Es cachondo!
EN: We're back to square one.
ES: Estamos como al principio.
EN: Boy! With the Di Pietro case, we're back to square one! Square one.
ES: Entonces, para el caso de Di Pietro, empezamos de cero. ¡A trabajar!
EN: I was back to square one.
ES: Vuelta a la casilla de salida.
EN: After all this suffering we're back to square one.
ES: después de tantos sufrimientos hemos vuelto al punto de partida.
EN: - Would you rather have a square one?
ES: - ¿O la prefieres cuadrada?
EN: The ante was too high, please understand me. Well, since I don't have the Panther anymore, you're back to square one.
ES: Bueno, como ya no tengo la pantera, esto se volverá aburrido.
EN: So we've lost our last witness and now we go back to square one.
ES: No hay testigos. Volvamos...
EN: - Back to square one.
ES: - Vuelta a empezar.
EN: This square one will kill him.
ES: Esta cuadrada lo matará.