EN: Uncle Ned and I will stay on land.
ES: "Ned y yo nos quedaremos en tierra.
EN: "He'll stay on the boat and will eat with us."
ES: "Dormirá en la barcaza, y comerá con nosotros."
EN: That means: one of us can't go back to earth -! One of us has to stay on the moon -!
ES: - ¡Eso quiere decir que uno de nosotros no regresará a la Tierra!
EN: You fellows stay on this side or you'll get yourselves in a lot of trouble.
ES: Ustedes, muchachos, quédense de este lado o se meterán en muchos problemas.
EN: Agnes, would you like to stay on with us?
ES: Va a ser un consuelo para mí. Mi marido esta afuera la mayor parte del tiempo.
EN: With the colonel's permission, Agnes has agreed to stay on.
ES: - ¿Estas plenamente satisfecha, cariño? - Perfecto, querido.
EN: I'm gonna stay on it all night.
ES: Voy a seguir en esto toda la noche.
EN: That French dame can't stay on the same ship with me.
ES: Esa francesita no puede quedarse aquí en el mismo barco conmigo.
EN: Seems she won't let us stay on here any longer.
ES: No quiero. Quiero ir de gira con ustedes.
EN: You stay on guard in the barn.
ES: Usted se queda de guardia en el granero.
EN: Now can Buck stay on the job? - Uhuh.
ES: ¿Ahora puede quedarse Buck en el trabajo?
EN: It took all her strength for Halka to stay on her feet.
ES: Halka tuvo que hacer uso de toda su fuerza para permanecer de pie.
EN: I told him to stay on this phone.
ES: Le dije que se quedara al teléfono.
EN: Now, you fellas got to stay on the job. I'll do my part.
ES: Vosotros quedaos como estáis, yo me encargo.
EN: If I stay on this island.
ES: Si me quedo en esta isla...