EN: If doubt should come upon you, steal a glance into the glass, the sight will soon assure you you're a right bonny lass.
ES: Cuando ya estés preparada, escucha bien mi consejo. No salgas nunca de casa sin mirarte en el espejo.
EN: When I kiss the first one, I think of the second... and steal a glance at the third.
ES: Cuando beso a la primera, ya estoy pensando en la segunda... y echándole el ojo a la tercera. Sí.
EN: So occasionally he could steal a glance, if the Ukrainians weren't looking. He worked with his eyes lowered?
ES: De vez en cuando echaba una ojeada, cuando los ucranianos no lo veían.
EN: Do not even attempt to steal a glance at your paper.
ES: Ni se les ocurra sacar la vista del papel.
EN: When you steal a glance at me
ES: "Cuando me robas una mirada"
EN: Didn't I ask you to put on a cute subtle smile when you steal a glance of Justin?
ES: ¿No te pedí que pusieras una hermosa sonrisa sutil... cuando lanzaras una mirada a Justin?
EN: Ah, have you come to steal a glance at your old mistress?
ES: Ah ¿has venido a darle una ojeada a tu vieja amante?
EN: Why would you steal a glance at me?
ES: ¿Por qué estás mirando a la gente?
EN: He's straightforward and always stands at that spot to steal a glance at you after lunch.
ES: Es sencillo y siempre se pone de pie en ese lugar para mirarte después del almuerzo.
EN: I- - Every now and then, I steal a glance.
ES: De vez en cuando, te robo una mirada...
EN: Don't steal a glance at me.
ES: No me mires así.
EN: So you could just happen to be holding her resume right now, and I could just steal a glance.
ES: Por eso podría sostenerlo mientras yo le echo un vistazo.
EN: I steal a glance...
ES: Te robo una mirada.
EN: I steal a glance at you
ES: Te robo una mirada.
EN: Don't steal a glance at the next photo!
HI: अगली फोटो के लिए जमीन में न धस जाना!