EN: And I'll never rest until every Saxon in this shire can stand up, free men and strike a blow for Richard and England.
ES: Y no descansaré hasta que todos los sajones se alcen libres y puedan luchar por Ricardo.
EN: Well, you and I will strike a blow for liberty.
ES: ¡Brindemos por la libertad!
EN: So, I decided to strike a blow and set Pearls free.
ES: Verán, decidí jugármelo todo a una carta y liberé a Pearl.
EN: Get your shovel and your pick We'll strike a blow for liberty
ES: Vuestra pala y pico tomad Daremos un golpe por la libertad
EN: She can reach out that long arm of hers and meet the enemy... before he can get close enough to strike a blow against her.
ES: Puede alargar su brazo y alcanzar al enemigo antes de que este se acerque a ella.
EN: And he'll strike a blow any time to keep work from starting.
ES: Y el dará un golpe en cualquier momento para que no empiece el trabajo.
EN: Here's a chance for you to strike a blow for your state.
ES: Aquí tienes la oportunidad de asestar un golpe en favor de tu estado.
EN: In case of war, your country could strike a blow that would make Pearl Harbor seem like a slap on the wrist, and using America's own weapon, if the irony interests you.
ES: En guerra, tu país podría atacar... de forma que lo de Pearl Harbor sería anecdótico, y usando el arma de los americanos, si te gustan las ironías.
EN: Somebody had to strike a blow for freedom.
ES: Alguien tenía que liberarnos.
EN: But neither army must strike a blow. While you come to the great white chief for the big Council.
ES: No se acometerá ningún bando mientras vayas a ver al jefe blanco y hables con él.
EN: I'm on my way to strike a blow against slavery.
ES: Usted perdone. ¡Me dispongo a dar un golpe mortal a la esclavitud!
EN: If not for L'amour, madame, then strike a blow for liberté, égalité and fraternité in the medical department of the United States Army.
ES: Si no es por el amor, madame, entonces rompa una lanza por la liberté, égalité y fraternité en el departamento médico del ejército de los Estados Unidos.
EN: If you are overcome by grief, you shed tears. Angry, you strike a blow.
ES: Si te abruma el dolor, derramas lágrimas, por la ira, pegas un puñetazo.
EN: You will strike a blow that will split church and state for a generation.
ES: Asestaréis un golpe... que separará a la iglesia del estado durante una generación.
EN: This is why we must strike a blow at tourism in Spain!
ES: ¡Por eso debemos golpear al turismo extranjero en España!