strike a light
Language: en
Meaning: (idiomatic)Tocreateaflame(using amatch,flint, etc.).1681,Nahum Tate,The History of King Lear,London: E. Flesher, Act 3, p. 36,[1]Look I have Flint and Steel, the ImplementsOf wandring Lunaticks, I’llstrike a Light,And make a Fire beneath this Shed, to dryThy Storm-drencht Garments, e’re thou Lie to rest thee;1760,Laurence Sterne, “Meditation on Tobacco”, inYorick’s Meditations[2], London: R. Stevens, page22:I must quit my subject, though much against my will, for hark, the bell sounds, my candle is burnt out, and I have not so much as a flint tostrike a light, so I must go to bed, and there dream or meditate till to-morrow.1820,Walter Scott,Ivanhoe,Edinburgh: Archibald Constable, 3rd edition, 1821, Volume 2, Chapter 8, pp. 129-130,[3]While the onestruck a lightwith a flint and steel, the other disposed the charcoal in the large rusty grate which we have already mentioned, and exercised the bellows until the fuel came to a red glow.1995,Robert Harris,Enigma[4], New York: Random House, Chapter 1, section 3, p. 19:He took a box of matches from the mantelpiece,struck a lightand held it to the gas fire.
Examples:EN: Quick, somebody, strike a light!
ES: - ¡Rápido, que alguien encienda una luz!
EN: I'll strike a light.
ES: Encenderé una lámpara.
EN: 'Don't come... Don't strike a light. They're waiting to shoot you down.
ES: "No salgan, no se muevan, les van a disparar, sus vidas son más valiosas que el ganado.
EN: I'll strike a light in a minute.
ES: espera! encendere una luz en un minuto.
EN: We strike a light and we look around to see how badly things are.
ES: Encendemos una luz y vemos en derredor para ver qué tan mal están las cosas
EN: Cor, strike a light!
ES: ¡Dios, vaya sorpresa!
EN: Kay. Would you strike a light?
ES: Kay. ¿Me prestas el tuyo?
EN: Oh, let's go, let's strike a light
ES: Vamos, encendamos la luz
EN: I saw them strike a light and something burning.
ES: Los vi encender el fuego y quemar algo.
EN: It's not hard, we just slosh a load of petrol round, strike a light and fucks the electrics or something.
ES: No es muy difícil, necesitamos gasolina, un mechero y a la mierda la corriente y demás.
ID: Ini mudah. Kita lumuri bensin, lalu nyalakan api. Atau pakai tegangan listrik.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary