EN: While Lin Cho and his brothers string out the wire.
ES: Mientras Lin Cho tiende el alambre.
EN: When we hang the latch string out at The Furies, we put no time limit on it, do we?
ES: Cuando levantamos el pestillo de Las Furias, no ponemos ningún plazo, ¿no?
EN: I hope this thing doesn't string out.
ES: Espero que esta reunión no dure mucho.
EN: Don't string out. Indians like to pick off the last man.
ES: No se separen. A los indios les gusta apuntar al que va más atrás.
EN: "As much as we'd like to help you, we can't afford to string out the loan.
ES: Que nos gustaría poder ayudarlos, que no podemos permitirnos ampliar el préstamo.
EN: 'l'll string out the coffee as long as I can.
ES: "Prolongaré el café lo más que pueda.
EN: We string out the net yesterday, and we didn't know if if we were going to catch anything because we have had nothing in our nets for weeks and we pulled up the nets, me and peih-gee,and there was tons of fit.
ES: Ayer tomamos la red, no sabíamos si pescaríamos algo, porque no hemos capturado nada en semanas, fuimos por la red y había toneladas de peces.
EN: I have to keep running the string out.
ES: Tengo que seguirles la corriente.
EN: I'm gonna string out as soon as the paperwork goes through.
ES: Voy a renunciar, ni bien termine con unos tramites.
EN: Get a ball of string out of it.
ES: Saca un ovillo de hilo de ella.
EN: I let go of my pilot chute, which opens my canopy, because I see Smitty's over here. MAYFIELD: His is already starting to string out.
ES: Suelto mi paracaídas piloto, que abre mi canopia, porque veo a Smith ahí, está ya empezando a colocar en fila.
EN: "Yanked the string out of my pants."
ES: "Tiró de la cadena fuera de mis pantalones."
EN: He's playing his string out, but you talk to him, Bob did some shit back in the day.
ES: Va de salida, pero si hablas con él, Bob hizo bastantes cosas.
EN: This thing wouldn't pull a greasy string out of a dog's ass.
ES: Esta cosa no vale ni para sacar una cuerda grasienta del culo de un perro.
EN: And then he pulled a piece of string out of his pocket, that... body without a head, and... and he held his hands out and he made a cat's cradle, and... and what am I gonna do?
ES: Y luego sacó un trozo de cuerda de su bolsillo, ese... cuerpo sin cabeza, y y sacó sus manos e hizo una cuna para el gato, y... ¿y qué voy a hacer?